通過幽默句子學(xué)習(xí)讓步狀語從句
引導(dǎo)讓步狀語從句的連詞有:
1. Although/though(盡管,雖然),even though/even if(即使)
Although與though兩者意思相同,一般可互換,都可以與yet, still或nevertheless連用,但不能和but連用。
There is no such thing as a convincing [令人信服的] argument, although every man thinks he has one.
根本就沒有什么令人信服的論證,雖然每個人都認(rèn)為自己可以。
注:每個人都覺得自己不會被別人說服,但自己可以說服別人。
It has been said that although God cannot alter the past, historians[歷史學(xué)家] can.
據(jù)說盡管上帝不能改變過去,歷史學(xué)家可以。
注:有些歷史是歷史學(xué)家編的。
Although there exist many thousands of subjects for elegant conversation, there are people who cannot meet a cripple(瘸子) without talking about feet.
盡管存在無數(shù)個優(yōu)雅的話題,總有一些人遇見瘸子就談?wù)撃_。
注:有些人說話沒有水平,別人不愛聽什么他就說什么。
I own I would rather choose a wife of mine to have the usual number of limbs(肢體)….and although one eye may be very agreeable, the prejudice has always run in favor of two.
我承認(rèn)我寧愿選擇一個四肢健全的妻子……盡管一只眼睛也很令人愉快,但世俗的偏見還是認(rèn)為兩只眼睛好。
注:他最終還是沒有沖破世俗的偏見,選擇了兩只眼睛的妻子。
First, I want to thank you for that great introduction[介紹] ____ although it did confuse my wife. Half-way through she nudged (用肘輕推)me to find out who else was speaking tonight.
首先我想感謝你們這么精彩的介紹——盡管確實迷惑了我太太,她一直用胳膊肘捅我想知道今晚的演講者還有誰。
注:演講嘉賓聽完主持人對自己全是溢美之詞的介紹后這么說,意思是我太太都不知道你們介紹得是誰。
Though I am the perfect height of five-feet-nine-and-a-half I always feel depressed[沮喪的] in the presence of a man six-feet-two.
盡管我有著完美皿英尺9寸半的身高,但在身高6英尺2的人面前總感到情緒低落。
注:這是一個容易受傷但很有上進心的男人。
注意:though還可以用作副詞,意為“可是,然而”,置于句末。
He said he would come; he didn't, though.
I have been a selfish human being all my life, in practice, though not in principle.
我一生都很自私,只是在實踐上,原則上可不是這樣。
注:嘴上可不自私。
場景再現(xiàn):鼓勵別人勇于表達自己:
Speak your mind, even if your voice shakes.
說出你的思想,即使你的聲音在顫抖。
注:聲音顫抖可能是緊張,也可能內(nèi)心有不可告人的秘密,怕說錯話被別人發(fā)現(xiàn)。
Let us all be happy and live within our means, even if we have to borrow the money to do it with.
我們要在力所能及的情況下愉快地生活,即使不得不借錢這樣做。
注:如果有能力借錢生活,是不是也是力所能及的生活呢?
No furniture is as charming as books, even if you never open them or read a single word.
任何家具都不象書這樣有魅力,即使你從來沒有打開或一個字都不讀。
注:有些人家里、辦公室里擺了很多書,就想顯著有學(xué)問,實際上他們從來不看。
2. As引導(dǎo)讓步狀語從句倒裝
As從句一般放在主句之前,須用倒裝語序。從句中的表語、狀語或動詞原形置于句首。若表語是名詞,前置時要省略冠詞。
Much as he is opposed to lawbreaking, he is not bigoted[固執(zhí)的] about it.
盡管他十分反對干違法的事,但并不一根筋。
注:有一些政府官員也想遵紀(jì)守法,但有人稍微一誘惑,他們就改變了主意。
Child as he is, he knows a lot.
Try as he might, he could not find a job.
注意:though引導(dǎo)的從句也可象as引導(dǎo)的從句一樣用倒裝語序,但是although引導(dǎo)的從句只能用正常語序。注意比較下面的說法:
Smart though/as she is, she doesn't study hard.
Though she is smart, she doesn't study hard.
Although she is smart, she doesn't study hard.
不能說:
Smart although she is, she doesn't study hard.
As she is smart, she doesn't study hard.
3.Whether….or….(不管…..還是….);疑問詞 + ever與no matter + 疑問詞(不管…..;無論….)。
What number has nothing left if you take a half from it?
The number is 8, because only 0 is left whether you take away the top half or the bottom half.
哪個數(shù)如果你拿走一半什么也剩不下?
數(shù)字8,因為不管你拿走上半部分還是下半部分只剩下0。
A man bitten by a dog, no matter whether the animal is mad or not, is apt to get mad himself.
被狗咬了,不管是不是瘋狗,人很容易瘋。
注:“他不想被狗咬,可是被狗咬了,所以他瘋了”這樣的推理是否合乎邏輯?
場景再現(xiàn):你每天給老板端茶倒水,老板還不滿意,你抱怨說:
No matter how much you do, you can never do enough.
不管你做了多少工作,你總是做得不夠。
No matter how hard you try, you can''t fall off the floor!
不管你多努力,你也從地板上摔不下去。
注:有些事情努力也做不到。
Whatever advice you give, be brief.
不管你要給我什么建議,要簡短。
注:表明他不想聽長篇大論的建議。
Whatever bad things people say about Him, our poor old God is unable to defend Himself.
不管人們說上帝什么壞話,我們可憐年邁的上帝都不能為自己辯護。
注:幽默思維就是從不同的角度看問題,信仰上帝的人認(rèn)為上帝是萬能的,這里卻認(rèn)為上帝可憐年邁。
注意:whoever, whatever, whomever, whichever還可以引導(dǎo)名詞性從句。
You can take whatever you like.