all-round well-off
基本解釋
- [法學(xué)]全面小康
英漢例句
- For some time to come, we must adhere to the Party's basic line, the implementation of the "four unswervingly" promote all-round well-off society.
今后一個(gè)時(shí)期我們必須堅(jiān)持黨的基本路線,落實(shí)“四個(gè)堅(jiān)定不移”,推進(jìn)全面小康建設(shè)。 - To build all-round well-off society, we need to establish and improve the system of modern property right and protect the legal private property of the socialist society.
全面建設(shè)小康社會(huì)需要建立健全現(xiàn)代產(chǎn)權(quán)制度,需要保護(hù)社會(huì)主義社會(huì)的合法的私有財(cái)產(chǎn)。 - China has to adapt to the development situations in the new century and foster managerial talents of high quality so as to realize rapid development, to construct an all-round well-off society.
我國(guó)要實(shí)施跨越式發(fā)展,全面建設(shè)小康社會(huì),必須適應(yīng)新世紀(jì)形勢(shì)發(fā)展的需要,培養(yǎng)高素質(zhì)經(jīng)營(yíng)管理人才。
雙語例句
專業(yè)釋義
- 全面小康
In face of the unprecedented financial crisis and the aim of achieving all-round well-off society in about 2020,we are confronted both the hope and difficulty. Economic development and social harmony need to be planed as a whole and avoid conflict.
空前的金融危機(jī)面前,2020年前后要實(shí)現(xiàn)全面小康的奮斗目標(biāo),我們今后面對(duì)的發(fā)展機(jī)遇和困難同時(shí)并存,經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)和諧需要做到統(tǒng)籌而不相互矛盾沖突,作為改革主導(dǎo)型的國(guó)家,我國(guó)的政治體制改革要承擔(dān)更多的責(zé)任。