bounding
常用用法
- bound用作動(dòng)詞作“跳躍”解時(shí),指水平向前地、快速連續(xù)地跳躍,強(qiáng)調(diào)由此獲得的沖力,暗含精神上的輕松與活力之意。
- bound用作形容詞時(shí)與bind的過去分詞同形,基本意思是“被捆綁的,被束縛的”,常引申表示“受約束的”“有義務(wù)的”,指有法律責(zé)任或有義務(wù)做某事
- bound還可作“一定的,必定的”“去,準(zhǔn)備去”解,只用作表語。作“一定的,必定的”解時(shí),其后常接動(dòng)詞不定式,不跟to短語;作“去;準(zhǔn)備去”解時(shí)常跟for短語表示目的地。
- bound后可接不定式,原在英國表示“將不得不……”,在美國表示“決意……”解。如今,兩國人都將其解釋為“一定將……”。It is bound to rain. 一定將會(huì)下雨。
- 表示開往某地,僅有目的地時(shí),用be bound for,后接目的地。表示從某地開往某地,出發(fā)地和目的地都有時(shí),用be bound from...to...。The ship is bound from Qingdao to Shanghai. 這艘船是從青島開往上海。
- 在表示“范圍”,作名詞時(shí),bound要用其復(fù)數(shù)形式bounds。 返回 bounding
v. (動(dòng)詞)
adj. (形容詞)
詞語辨析
- 這組詞都可以表示“跳”。其區(qū)別是:
- jump表示從地面或其他平面上跳起或跳下,也可指從一點(diǎn)跳過另一點(diǎn),即垂直方向,是最普通用詞。bound多用以表示“跳著往前運(yùn)動(dòng)”,即水平方向,強(qiáng)調(diào)跳動(dòng)的連續(xù)性。例如:
- A herd of antelope bound gracefully across the plain.一群羚羊優(yōu)雅地跳過了平地。
- leap則強(qiáng)調(diào)騰空跳起或跳至某地點(diǎn),即從一點(diǎn)越過相當(dāng)距離跳到另一點(diǎn),暗示動(dòng)作優(yōu)美、輕捷,含有“連跑帶跳”的意思。例如:
- She leaped lightly to the opposite bank of the stream.她輕盈地跳到小溪的對岸去了。
- spring指突然而迅速地從某處跳起,強(qiáng)調(diào)跳得輕、快或突然,給人一種彈性感。例如:
- He sprang to his feet.他突然一躍而起。skip指輕快地跳,兩腳相互交叉地跳。例如:
- The children skipped down the street to the sweet shop.孩子們蹦蹦跳跳地上街買糖去了。
- hop用于人時(shí),指單足跳; 用于動(dòng)物時(shí),指所有的足一齊跳。例如:
- The wounded soldier hopped across the street.受傷的士兵跳過了大街。
- 這兩個(gè)詞都指“分界線”。frontier指一個(gè)國家鄰近另一個(gè)國家邊境的領(lǐng)土或未開發(fā)的地區(qū)、領(lǐng)域; bound可指國家、地區(qū)等的“邊界”,也可指思想領(lǐng)域、法律、科學(xué)界等的“界線”“限制”“限制范圍”。
- 這組詞都有“疆界”“邊境”“界限”的意思。與boundary和border相比, limit是最普通用詞,含意較廣,可用于任何最外面的限度、范圍、分界等; bounds通常表示的不是看得見的邊界(線),而是用于比喻意義,指人的行為; boundary主要用來指領(lǐng)土,尤其是地圖上表示的邊界、分界線,也可用來比喻知識、欲望等抽象事物的界限; border通常強(qiáng)調(diào)兩個(gè)地區(qū)之間的邊境,指沿分界線一帶的土地。
- 參見confine條。
- 這些動(dòng)詞均有“跳、跳躍”之意。
- jump是普通用詞,指用雙腳向上跳,向下跳,或在同一平面上跳到有一定距離的某一點(diǎn)上,或跳過。
- leap??膳cjump換用,但側(cè)重身體猛力向上升起并朝前急沖的動(dòng)作,有時(shí)含突然的意味。
- spring更強(qiáng)調(diào)有力和彈跳的運(yùn)動(dòng)。
- hop指單腳短跳或雙足猛力的動(dòng)作。也指小鳥、青蛙等的跳。
- bound多指向前向上或向下跳躍、奔跳。
- skip指兩腳交替輕輕地跳或跨的動(dòng)作。 返回 bounding