circles
常用用法
- circle的基本意思是“圓,圓周; 圈; 環(huán)狀物”,是可數(shù)名詞。
- circle還用于指“…界”(多用復數(shù)),也可指具有共同利益或興趣的人形成的“圈子”(多用單數(shù))。作此解時,circle前一般不用冠詞。
- circle也可指劇院、電影院、音樂廳等之內(nèi)的半圓形“樓座”。
- circle還可指“周期,循環(huán)”。
- circle用作及物動詞的意思是“繞,繞過,圍”。
- circle用作不及物動詞時表示“盤旋,環(huán)行”,引申可作“流傳”解。 返回 circles
n. (名詞)
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞的共同意思 是“一伙人”。其區(qū)別在于:
- 1.從組成上說:band常指有共同目的的、有領導者的一群人。 circle指因志同道合而形成的圈子或結成的團體,聚會頻繁,文明高雅。crowd指毫無秩序地擠在一起的人群, 含有混亂、擁擠的意味。gang指為一個目標而聚在一起的一伙人, 常指在一起干壞事的人。group既可指有組織、有秩序的一群人, 也可指為一定目的臨時聚在一起的一伙人;可指志趣相投的人,也可指社會團體;關系可密切,也可以是泛泛之交。herd 指有盲目追隨心理的一群人。host指散落開來的一群人,也指軍隊或備有武裝的人。mass指群眾, 民眾。mob指烏合之眾或心懷不滿而聚在一起尋釁滋事的一群人。multitude常指人數(shù)龐大的人群。set指有共同社會地位或相同目的的社會團體,也可泛指廣泛的人群, 有時可指勢力集團。
- 2.從用法上說:mass常用于復數(shù)形式;set常用于單數(shù)形式。
- 3.從修辭色彩上說:band, gang, herd, mob多含貶義;set指勢力集團時也含有貶義。
- 4.從語體上說:host, set是口語用詞;multitude是正式用詞或較陳舊用詞。
- 這兩個詞的共同意思是“圓”。其區(qū)別在于:
- 1.globe指圓球狀實心體,如天體、地球儀、眼球等,尤其常用來指世界、地球; circle指圓等環(huán)狀物體,如戒指、王冠、光環(huán)等。例如:
- The astronauts in an earth space station circle the globe many times a day.地球太空站里的宇航員每天要繞地球轉許多圈。
- Can you describe a circle within a square?你能在正方形里做一圓圈嗎?
- 2.circle還可引申指“…圈子”或“…界”。例如:
- This discovery is highly appreciated in the circle of science.這個發(fā)現(xiàn)在科學界得到很高的評價。
- 這組詞的共同含義是“圍繞”。其區(qū)別是:
- surround指成環(huán)狀包圍,有時也指形成某種環(huán)境或邊界; environ強調(diào)永久或長期地被包圍; circle強調(diào)合圍成一個實在的封圈,也指環(huán)繞某物、某處運行; encompass指出于保護、尊敬或敵視等動機把某人或某地包圍起來; gird指圍成一道牢固或不可突破的屏障; girdle則暗示形成帶狀圍繞; ring指圍成一個圈。
- 這些動詞均有“轉動、旋轉”之意。
- rotate側重指物體圍繞自己的軸或中心旋轉,即自轉。
- revolve強調(diào)指物體圍繞本身以外的中心旋轉,即公轉。
- roll指某物在平面上滾動或翻滾。
- spin指沿內(nèi)軸迅速而連續(xù)旋轉,或沿外部一個點作快速圓周運轉。
- turn普通用詞,中性,含義廣泛,根據(jù)搭配,可指作一個圓周運動或連續(xù)地作圓周運動,也可指僅是沿圓的弧形轉動。
- whirl指旋轉或作圓周運動,側重急速或力量。
- circle指作圓周運動。 返回 circles