disposing
常用用法
- dispose的基本意思是“處置,處理”,表示性情、情緒、脾氣、態(tài)度等影響某人采取某種態(tài)度或已受影響而采取了這種態(tài)度。引申可作“布置”“準(zhǔn)備做”解。
- dispose可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞、代詞作賓語,還可接以動詞不定式充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。多用于被動語態(tài)。
- dispose用作不及物動詞時,常接介詞of,表示“處理,除去,打發(fā)掉”“駁倒”等意思。
- be〔seem, feel〕 disposed有“愿意,傾向于,準(zhǔn)備”的意思,后面可接for引起的短語或動詞不定式。
- be disposed to〔towards〕在有副詞修飾時,意思是“對…懷有”,后面可接名詞、代詞、動詞不定式或動名詞,賓語可以是人或事物。 返回 disposing
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組短語意義相近,但有細(xì)微的差別。dispose of意為“處理掉,打發(fā)掉,解決掉”; 而dispense with的意思是“免掉,不用; 使變得不需要”。
- 這幾個詞(組)都有“處理”的意思。其區(qū)別是:
- manage指人憑借知識、才能和經(jīng)驗等將某行業(yè)、部門或某一方面事務(wù)處理好,它強(qiáng)調(diào)的是有技術(shù)地控制人或處理事,以期得到好的結(jié)果,含有“成功”之義; treat用于人時,含有以何種態(tài)度或方式對待之義,用于物時,專指用某種化學(xué)物質(zhì)處理某物; transact是正式用語,主要用于商業(yè)、生意中的協(xié)商、談判,以達(dá)成一致; deal with中的deal用作不及物動詞,是普通用語,應(yīng)用廣泛,用于人時意為“交往,對待”,用于問題、困難等具體事物的時候,意為“處理,應(yīng)付,論及”,含有親自處理的意思; dispose of是正式用語,含有通過法律或正當(dāng)途徑對某事進(jìn)行妥善處理之意。例如:
- He managed to get the work done with very little help.在沒有多少幫助的情況下,他把工作完成了。
- He treated me as a child.他把我當(dāng)小孩子看待。
- New timber should be treated with a preservative.新采的圓木應(yīng)進(jìn)行防腐處理。
- He transacted most of his business by phone.他大部分生意是通過電話處理的。
- I can't deal with this problem; can you manage it?這個問題我處理不了,你能處理嗎?
- They empowered him to dispose of the farm's property and funds.他們授權(quán)他處理農(nóng)場的財產(chǎn)和資金。 返回 disposing