occur
常用用法
- occur的基本意思是“呈現(xiàn)在視野、思想、意識(shí)中”。occur常與介詞to連用,意為“發(fā)生”“想起”等。
- occur一般只用作不及物動(dòng)詞,含有“出乎意料”的意味,不可用于表達(dá)意料之中或計(jì)劃之中的事情,也不與suddenly連用。
- occur有時(shí)還可用作系動(dòng)詞,接形容詞作表語(yǔ),多表示“存在”。
- occur沒(méi)有被動(dòng)語(yǔ)態(tài),即使含有被動(dòng)意義,也須用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)表達(dá)。
- occur指“想到”時(shí),后面跟介詞to。It occurred to me to visit my teacher. 我想到要去拜訪我的老師。
- occur指“發(fā)生”時(shí),比happen更正式;
- occur是不及物動(dòng)詞,不用在被動(dòng)時(shí)態(tài)中。 返回 occur
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這三者均可作“發(fā)生”解。它們的區(qū)別是:
- 1.happen和occur往往表示事情的發(fā)生帶有偶然性, happen是一般用語(yǔ), occur是較正式用語(yǔ); take place常指按計(jì)劃“發(fā)生”。例如:
- The explosion happened〔occurred〕 during an exercise near the town.在離市鎮(zhèn)不遠(yuǎn)的地方演習(xí)時(shí)發(fā)生了爆炸。
- The talk is scheduled to take place tomorrow morning at eight o'clock.預(yù)定明早8時(shí)舉行會(huì)談。
- 2.當(dāng)表示具體事情的名詞作主語(yǔ)時(shí),用happen和occur都可,如果不是表示具體事情的詞則多用happen。在否定句里一般用occur。例如:
- These events happened〔occured〕 last year.這些事是去年發(fā)生的。
- What happened after I left?我走后發(fā)生了什么事情?
- It didn't occur to him to ask for help.他沒(méi)想到請(qǐng)別人幫忙。
- 三者都表示“發(fā)生”,都是不及物動(dòng)詞。
- occur指“發(fā)生”時(shí)可與 happen 換用,但后接to sb./sth.時(shí),兩者含義不同:;occur to sb./sth. 指“某種思想等呈現(xiàn)于某人的知覺(jué)中”。
- happen指“偶然發(fā)生”時(shí),主語(yǔ)為“事”;當(dāng)主語(yǔ)是“人”時(shí),意為“碰巧”。happen to sb./sth. 指不好的事情發(fā)生在某人(物)身上。
- take place表示“發(fā)生”,可與 happen 或occur換用,但其后面一般不接 to sb./sth.結(jié)構(gòu);指必然會(huì)發(fā)生的事情時(shí),多用 take place;此外take place 還可表示“舉行某種活動(dòng)”。 返回 occur