pieced
常用用法
- piece作名詞的基本意思是“片,塊,段,件”,作此解時(shí),可大可小,可以是不完整的碎片,也可以指一件獨(dú)立完整的東西。
- piece可用于單位詞,常用于a piece of短語(yǔ)中,其后只接不可數(shù)名詞。
- piece可作“部分,部件”解,指的是某一整體的一部分,是可數(shù)名詞。piece還可作“(文章樂(lè)曲等的)某一章,某一節(jié)”解。
- 在a piece of+ n .結(jié)構(gòu)中,如果有形容詞主要用來(lái)描述、說(shuō)明piece時(shí),或當(dāng)該形容詞主要表達(dá)說(shuō)話者的感情與評(píng)價(jià)時(shí),它通常放在piece之前。當(dāng)形容詞用來(lái)描述名詞的性質(zhì)、屬性時(shí),一般放在名詞之前。
- piece用作動(dòng)詞的意思是把各小塊或碎片湊在一塊或連在一起,形成另一個(gè)完整的東西,引申可表示“修補(bǔ)”“補(bǔ)綴”。
- piece通常只用作及物動(dòng)詞,接名詞或代詞作賓語(yǔ),常與together或out連用,表示“把…拼合〔湊〕起來(lái)”,引申可指“借串聯(lián)各部分而完成故事〔理論〕等”。 返回 pieced
n. (名詞)
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這兩個(gè)詞都有“碎片”的意思。其區(qū)別在于:bit強(qiáng)調(diào)片或塊的“小”,即“小碎片”; 而piece指碎片時(shí)則可大可小。例如:
- The glass broke into bits.
- 玻璃杯打得粉碎。
- The glass broke into pieces.
- 玻璃杯打碎了。
- 這兩個(gè)詞在意思上有所不同:block多指大塊的木頭或石塊等; piece指一般的“片”“塊”,最為常用。例如:
- Please give me a piece of cake.請(qǐng)給我一片面包。
- 這兩個(gè)名詞的共同意思是“塊,片”。
- 1.fragment指某種易碎物質(zhì)的、不分大小、不分形狀的“碎片”“碎塊”; piece指可大可小的“片”“塊”,含意很廣。
- 2.fragment可指文藝作品的片斷部分,強(qiáng)調(diào)的是事物的破碎和不完整性; piece則不可以。
- 這兩個(gè)詞的區(qū)別在于:piece可與抽象名詞連用,也可與具體名詞連用,而item則不可與具體名詞連用。例如:
- 他撕下了一小張紙。
- [誤] He tore off a small item of paper.
- [正] He tore off a small piece of paper.
- a capital piece of land
- 一塊好地
- a piece of capital land
- 好地中的一塊
- a strange piece of news
- 一則以奇怪方式處理或傳遞的消息
- a piece of strange news
- 一則奇怪的消息
- 這些名詞均含有“片、塊、段”之意。
- bit側(cè)重指微小,一點(diǎn)點(diǎn),小碎片。
- piece最普通用詞,多指從整體上分割下來(lái)的東西,可大可小。
- sheet側(cè)重指平整很薄的一張或一片。
- slice多指切得很薄的一片食物。
- fragment指破裂的,不完整的碎片。
- scrap側(cè)重指廢棄的零碎之物。
- 這些名詞均可表示“整體的一部分”之意。
- part含義廣,最普通用詞,常指整體中可大可小的一部分,也可指整體中可分開(kāi)的獨(dú)立部分。
- piece指整體中的一些個(gè)體,尤指從某個(gè)整體上分出來(lái)的一部分。
- section指整體中的分區(qū),部分與部分之間有顯著界限。
- division通常指按類劃分或分割成的部分,常含抽象意義。
- portion側(cè)重從整體中所分配到的那一部分,含一定的獨(dú)立意義。
- fraction指包含在全體中的一部分,暗示微不足道的一部分。
- fragment指因破裂、分割等產(chǎn)生的支離破碎、不規(guī)則的一部分。
- segment指某物的特定部分或自然形成的部分,也指線形物品的一段。
- share指共有的東西中應(yīng)占有的一部分。 返回 pieced