policies
常用用法
- policy習(xí)慣上用于討論政府的一些理論和實(shí)踐,或是政府組員間的糾紛以及相關(guān)想法;
- Chinese policy,American policy,foreign policy等表達(dá)方式前一般不帶the;
- policy解釋為“策略”的意思,有時(shí)可加a,有時(shí)省略。It was policy to consent. It was (a) good policy to consent.The policy of this course is doubtful. 從句中the不能省略。
- policy解釋為“保險(xiǎn)單”的意思,要注意后面所接介詞on/for的用法。例如a policy on her car,a life insurance policy for $200;
- 句子I have taken out a fire insurance policy表示我保了火險(xiǎn)。 返回 policies
詞語(yǔ)辨析
- 這五個(gè)詞的共同意思是“立場(chǎng)”“態(tài)度”。其區(qū)別在于:stand用于表明某人的觀點(diǎn)、立場(chǎng)時(shí)常用個(gè)人感情色彩,雖然它并不排除這種感情是建立在理智或理性基礎(chǔ)之上的; attitude表示個(gè)人或團(tuán)體的感情色彩,而這種感情往往是不明說(shuō)的或不明確的; policy指某人估計(jì)其要求、利益、目標(biāo)或原則之后而制定的一種明確的信念結(jié)構(gòu)形式,也可指行為的一般準(zhǔn)則; position則指較冷靜和克制的態(tài)度,經(jīng)常用于指人在經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的深思熟慮之后作出的決定; posture指確切的軍事部署。例如:
- In the temperance question,Mr. Dent takes his stand on total abstinence.在戒酒問(wèn)題上,登特先生是采取滴酒不沾的立場(chǎng)的。
- His attitude towards her amounted to loathing.他對(duì)她的態(tài)度簡(jiǎn)直就是厭惡。
- My position on civil liberties is well known.我對(duì)人權(quán)自由的立場(chǎng)是眾所周知的。
- It's a bad policy to lend money to unemployed friends.把錢借給失業(yè)的朋友是不太聰明的做法。
- The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在獨(dú)立這一問(wèn)題上采取了毫不妥協(xié)的態(tài)度。 返回 policies