puzzle
常用用法
- puzzle的基本意思是“使困惑”“使難解”,指對某事物感到迷惑或傷腦筋,不知道該怎么解決。引申可表示“為難”“傷腦筋”“苦思”等。
- puzzle既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時接名詞、代詞作賓語。如果主語指外界原因,常用主動結(jié)構(gòu),如果主語指感覺困惑的人,常用于被動結(jié)構(gòu)。
- puzzle的過去分詞puzzled作表語時,后面可接帶或不帶疑問詞的動詞不定式或由疑問詞引起的從句。 返回 puzzle
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞都有“謎、難題”的意思,其區(qū)別是:
- puzzle 語氣較強,指復(fù)雜令人費解的情況或問題。
- mystery 指常人難以認識其起因或性質(zhì)的奧秘,或指有意不讓人理解的奧妙。
- riddle 指供人猜的謎語游戲,也可指終究會有解答的難題。
- problem 指有待探討的疑難問題,也可指令人困惑的情況。 puzzle, bewilder, perplex, confuse, embarrass
- 這組詞都有“迷惑”的意思,其區(qū)別是:
- puzzle v.使迷惑,感到不解,強調(diào)不理解或解決不了。
- Where the sunken treasure is puzzles explorers.沉沒寶藏的下落令探險家們大惑不解。
- bewilder v.使困惑,使茫然,強調(diào)非常困惑,通常表現(xiàn)為心理和智力的紊亂,語氣最重。
- He was fired without warning and is completely bewildered about the reason.他沒有得到事先警告就被開除了,完全不明白是什么原因。
- When the farmers visited the city for the first time, they were bewildered by its complicated traffic system.當這些農(nóng)夫們第一次到城里的時候,他們對城市復(fù)雜的交通系統(tǒng)感到迷惑不解。
- perplex v.使雜亂,使疑慮,使不安。
- The new tax laws perplex me.新稅收法律使我很費解。
- confuse v.一般用語,使混亂,使糊涂,強調(diào)因混淆而使人產(chǎn)生迷亂。
- He sent the wrong reports because he confused them with other ones.他發(fā)錯了報告,因為他把它們同另外一些報告混淆在一起了。
- embarrass v.使窘迫,使為難,使困惑,有令人不快、難為情和內(nèi)心混亂的意味。
- Her boyfriend embarrassed her by teasing her about her new hairstyle in front of others.她的男友在別人面前嘲笑她的新發(fā)型,使她感到難堪。 puzzle, confound, bewilder, perplex, confuse, distract, embarrass, baffle
- 這組詞都有“使困惑、迷惑、糊涂、傷腦筋”的意思,其區(qū)別是:
- puzzle 側(cè)重使人難于理解、困惑、傷腦筋。
- confound 常指人驚慌失措和狼狽不堪。
- bewilder 語氣強烈,指因迷不解或驚愕而慌亂,不知所措,無法清醒地思考。
- perplex 除困惑外,還含焦慮或缺乏把握之意,因而難于作出決定,無從下手處理。
- confuse 語氣較弱,指由于混淆、混亂而糊涂。
- distract 主要用于注意力分散、思想矛盾或過分激動時產(chǎn)生的昏亂。
- embarrass 常指因處境或困難問題而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。
- baffle 語氣最強,多指遇見奇怪情景或復(fù)雜困難情況時所產(chǎn)生的惶恐困惑心理。 返回 puzzle