race
常用用法
- race作“種族”解時(shí),具有人類學(xué)或人種學(xué)含義,常指獨(dú)特的、具有固定身體特征(如膚色,毛質(zhì)、骨骼等)的一個(gè)種類。在一般用法中可指由于共同的歷史而被認(rèn)為是同一種族的群。race也可用于動(dòng)植物,指“物種”。
- race指種族整體概念時(shí)是不可數(shù)名詞,指一個(gè)具體的種族時(shí)是可數(shù)名詞。
- race作“(速度)比賽,賽跑”解時(shí),常與介詞against, with等連用,是可數(shù)名詞。引申可作“競(jìng)爭(zhēng)”解。
- race的基本意思是“與…比速度,參加比賽”,一般指的是通過(guò)比賽決出誰(shuí)的速度更快。作“(使)快速移動(dòng)”解時(shí),可指人,也可指物(尤指機(jī)器)。
- race可用作不及物動(dòng)詞,也可用作及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),接名詞或代詞作賓語(yǔ)。 返回 race
n. (名詞)
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這組詞都可表示“民族”。其區(qū)別在于:
- 1.race作“種族”解時(shí),側(cè)重人種學(xué)含義,往往包括幾個(gè)民族和國(guó)家,這些民族的人民有某一相同的的自然特點(diǎn)(如膚色)。
- 2.nation指有共同的歷史,使用同一種語(yǔ)言,居住在同一個(gè)大的地區(qū),側(cè)重于人民。例如:
- The story is about the Indian nations in the western United States.這個(gè)故事是關(guān)于美國(guó)西部印第安民族的。
- 3.tribe指有共同的語(yǔ)言與風(fēng)俗習(xí)慣,尤其是以古老生活方式生活的“部落”。例如:
- Schools will help to civilize the wild tribes there.學(xué)校將有助于使那兒的野蠻部落文明化。
- 4.state指國(guó)家或者邦〔州〕,側(cè)重政權(quán)。例如:
- In our country, the people are protected by the state.在我國(guó),人民受國(guó)家的保護(hù)。
- That country is now an independent state.那個(gè)國(guó)家現(xiàn)在是個(gè)獨(dú)立的國(guó)家。
- They believed that the state was “above class distinctions”.他們認(rèn)為國(guó)家是“超乎階級(jí)區(qū)分之上”的。
- 5.people指有共同文化、共同利益或理想的一群人,強(qiáng)調(diào)文化和社會(huì)的統(tǒng)一,而不是國(guó)家和民族的統(tǒng)一。例如:
- They will discuss giving further help to the oppressed peoples.他們將討論給予被壓迫民族更多援助。
- 這組詞的共同意思是“競(jìng)賽,競(jìng)爭(zhēng)”。其區(qū)別在于:
- 1.race可用在大選中的競(jìng)爭(zhēng)。
- 2.competition指在某項(xiàng)目或某次比賽中與對(duì)手所進(jìn)行的“較量與競(jìng)爭(zhēng)”,也可指“競(jìng)爭(zhēng)的對(duì)手”。例如:
- Competition between business firms keeps prices down.商業(yè)公司之間的競(jìng)爭(zhēng)使價(jià)格下降。
- At the Olympic Games our representatives were in competition with the best swimmers from all parts of the world.我們的代表隊(duì)在奧運(yùn)會(huì)上與世界各地的最佳游泳選手角逐。
- 3.emulation意為“競(jìng)賽”,多指抽象的競(jìng)爭(zhēng),指在相互仿效的情況下,形成趕超局面,以努力取勝的競(jìng)爭(zhēng)。例如:
- The workers in this factory work hard in emulation of the workers in other factories.這工廠的工人努力工作以趕超其他廠的工人。
- The young man worked hard in emulation of his famous father.這位年輕人努力工作,要迎頭趕上他出名的父親。
- 4.contest多用于有評(píng)判委員會(huì)的“比賽”。例如:
- The newspaper is now running an enormous scenario contest.這家報(bào)紙正在舉辦大型電影劇本創(chuàng)作競(jìng)賽。
- He won the contest for the deputy leadership.他在副手競(jìng)爭(zhēng)中獲勝。
- 這兩個(gè)短語(yǔ)都有“同…賽跑”的意思,接人時(shí)兩者可互換,用against更強(qiáng)調(diào)對(duì)抗性,用with則指參加一般的比賽。另外,“與時(shí)間賽跑”只能說(shuō)race against time〔the clock〕。
- 這組詞的意思都是“跑”。其區(qū)別是:
- race指與他人比較走得快慢,強(qiáng)調(diào)速度上的比賽; gallop多指馬全速奔跑,也可指人飛快地跑; run指以一定的速度跑。例如:
- I'll race you to the end of the road.我和你比賽,看誰(shuí)先跑到這路的盡頭。
- Don't bother galloping after the bus, you'll never catch it.別費(fèi)勁去追趕那輛公共汽車了,你怎么也趕不上的。
- I used to run when I was in middle school.我在中學(xué)的時(shí)候常常跑步。
- 這些名詞均含“民族、種族”之意。
- nation特指居住于同一區(qū)域,有共同歷史、語(yǔ)言、文化及心理素質(zhì)等的人類群體。
- people側(cè)重指有共同文化、社會(huì)基礎(chǔ)的人民整體。
- race專指有共同祖先和相同膚色、面部特征等遺傳特征以及共同風(fēng)俗等的人群。
- 這些動(dòng)詞均有“跑”之意。
- run最普通用詞,指由于各種原因而急速奔跑。
- jog指從容不迫地慢跑。
- race多用于賽跑,指以最快速度奔跑。
- trot強(qiáng)調(diào)小跑時(shí)上下彈跳的動(dòng)作,是介于跑與走之間輕快的快速運(yùn)動(dòng)。 返回 race