really
常用用法
- really的基本意思是“真正地,確實地”,通常用于預(yù)料對方會有不同意見的場合,因而含有“確實如此,不騙你”的意思,有時也用于表示驚奇或含蓄的懷疑。
- really也可作“很,十分”解。
- really常與ought或should連用,表示“正確的,適當(dāng)?shù)摹薄?
- really可修飾動詞、形容詞或全句。
- 出于修飾的需要或避免誤解, really有時可置于動詞不定式符號to與動詞原形之間,形成分裂不定式。
- really通常置于實義動詞前,系動詞、助動詞和情態(tài)動詞之后; 為了強調(diào),也可置于系動詞、助動詞、情態(tài)動詞前,這時系動詞,助動詞,情態(tài)動詞要重讀。 返回 really
adv. (副詞)
詞語辨析
- 這三個詞都可表示“真正地”。其區(qū)別在于:indeed多用于肯定對方的話或加強自己的話; really多用于進一步說服對方,或表示驚奇,或表示含蓄的懷疑; 而truly多用于強調(diào)事物的真實性。例如:
- You are right.It is indeed a difficult problem.你說得對,這真是一道難題。
- Do you really want to go?你真要去嗎?
- It is truly hot.今天真熱。
- 這三個詞的共同意思是“事實上”“實際上”,都用于對事物真實性的評價。truly和really有時可以互換。其區(qū)別是:
- truly強調(diào)事物的真實性,表示事物是“真實的,正確的,有道理的”; really強調(diào)所述與事實相符,即“事實就是如此”; practically則指與事實相差無幾,語氣最弱。例如:
- This is a really〔truly〕 beautiful picture.這確實是一張很美的畫。
- There was a truly beautiful view from the window.窗外景觀確實美極了。
- He had practically finished his meal when I arrived.我到達時他差不多吃完飯了。
- I really don't like her.我可真不喜歡她。
- Really,I didn't mean to hurt you.
- 其實,我并不是存心得罪你的。
- (修飾全句)
- I didn't really mean to hurt you.
- 我真的不是存心得罪你的。
- (修飾動詞mean)
- I really don't know.
- 我真的不知道。
- (修飾全句)
- I don't really know.
- 我并不是真的知道。
- (修飾動詞know)
- 這些副詞均有“確實地、真正地”之意。
- indeed一般用于肯定或證實對方所說的話,多承接前言,也用來加強或肯定自己說話的語氣。
- really主要用于強調(diào)與事實或現(xiàn)實不相違背,也可表示不快、驚奇或某種含蓄的懷疑。
- truly強調(diào)客觀存在的真實性,沒有任何虛假。
- actually側(cè)重于實際的事,而不是憑空想象或推測的事。 返回 really