smiler
常用用法
- smile用作名詞時(shí),意為“微笑,笑容”,指臉上表示歡喜快樂(lè)的表情,有時(shí)也可指“苦笑”,是可數(shù)名詞,常用單數(shù)形式。
- all smiles表示“滿臉笑容”。在句中常作表語(yǔ),偶爾也可用作狀語(yǔ)。
- smile基本意思是“微笑”,指通過(guò)明亮的目光和嘴角向上彎曲的動(dòng)作以表示善意或惡意的高興或快樂(lè)??捎米骷拔飫?dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作不及物動(dòng)詞時(shí),其后可跟動(dòng)詞不定式作狀語(yǔ); 用作及物動(dòng)詞時(shí),接名詞作賓語(yǔ),也可接同源賓語(yǔ)。
- smile用作及物動(dòng)詞時(shí),還可表示“用微笑表達(dá)…”,接名詞作賓語(yǔ),也可引出直接賓語(yǔ),意為“笑著說(shuō)”。 返回 smiler
n. (名詞)
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這組詞的共同意思是“笑”。其區(qū)別是:
- 1.laugh指一般地“笑”或“出聲大笑”;smile指“不出聲微笑”;beam指“面帶笑容”;chuckle指“吃吃笑”或“暗自發(fā)笑”;giggle指“咯咯地笑”“傻笑”;grin指“咧嘴笑”“露齒笑”;sneer指“冷笑”“嘲笑”。例如:
- Father smiled his approval.父親以微笑表示贊許。
- The boys and girls are jumping and laughing on the playground.孩子們?cè)诓賵?chǎng)上又跳又笑。
- The girl giggled.那個(gè)女孩咯咯地笑。
- She grinned with delight.她高興地咧開(kāi)嘴笑。
- He beamed as he opened the door.他開(kāi)門時(shí)以微笑表示歡迎。
- I could hear him chuckling to himself as he read his book.他看書(shū)時(shí),我能聽(tīng)見(jiàn)他在輕聲發(fā)笑。
- Don't sneer at their religion.不要嘲笑他們的宗教。
- 2.smile表示愉快、興奮、同情、輕蔑、諷刺、無(wú)奈等各種心情;beam暗示對(duì)他人友好、善良或內(nèi)心滿意;chuckle有得意或領(lǐng)略到其中趣味的含義;giggle是不好意思地笑或由某一趣味而連續(xù)“癡笑”;grin多因高興、滿足或輕蔑而笑;而sneer則以表情、聲調(diào)或語(yǔ)言表示對(duì)某人〔事〕的輕蔑與嘲弄。
- 3.smile, laugh是一般用語(yǔ);beam是正式用語(yǔ);chuckle多用于書(shū)面語(yǔ)中;giggle多用于女人或孩子。
- 這些動(dòng)詞均含“笑”之意。
- laugh最常用詞,指因喜悅、愉快或輕視而出聲的笑或大笑。
- smile指面露微笑,側(cè)重于無(wú)聲。
- giggle指發(fā)出咯咯的笑聲,較多地用于女人或孩子。
- grin指露齒而笑。
- beam書(shū)面用詞,指人因心情舒暢而發(fā)出的笑,即喜形于色地笑。
- sneer指冷笑、嘲笑。 返回 smiler