tend
常用用法
- tend的基本意思是“加以注意”,多指某種平凡的、無需特殊技藝的日常工作,且需多加以注意,以防范事故與危險(xiǎn),保證正常運(yùn)轉(zhuǎn)等。指非職業(yè)性的照顧、侍候,強(qiáng)調(diào)平等性與幫助性。還可表示“傾向”“趨于”。用于人則表示“照料”。
- tend用作及物動(dòng)詞時(shí),接名詞、代詞作賓語。可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
- tend用作不及物動(dòng)詞時(shí),后接介詞to, towards或動(dòng)詞不定式,表示“傾向于”。 返回 tend
v. (動(dòng)詞)
詞語辨析
- 兩者的共同意思是“注意”“留心”。它們之間的區(qū)別在于:
- 1.mind多指有可能會(huì)發(fā)生意外的事,警告某人要小心。
- 2.tend to雖有“留心”的意思,但它含有“服侍”的意味。 例如:
- She tended to her affairs carefully.她細(xì)心照料她的事務(wù)。
- She has many maids tending to her.她有這么多的侍女伺候著她。
- We employed a girl to tend to the children for a few hours each day.我們雇了一個(gè)女孩,每天照料孩子們幾個(gè)小時(shí)。
- 這組詞都有“照料(某人或某物)”的意思,在含義上略有不同:attend側(cè)重“服侍使其更舒服”; mind側(cè)重“保護(hù)其不出意外,不受損害”; tend側(cè)重“注意某事使其正常運(yùn)轉(zhuǎn)”; watch側(cè)重“預(yù)先做好防止發(fā)生危險(xiǎn)的準(zhǔn)備”,有連續(xù)性或?qū)B毿?。例?
- He attended her through her illness.
- 她生病期間他一直照顧著她。
- There was nobody left to mind the shop.
- 沒人留下看守店鋪。
- A farmer is tending his sheep.
- 農(nóng)夫在照看羊群。
- There was a policeman watching the pri- soner outside the house and making sure he didn't escape.
- 有位警察在監(jiān)獄外監(jiān)視那個(gè)犯人以 防他逃跑。
- 這些動(dòng)詞均含“照料、培育”之意。
- nurse通常指對(duì)無力自顧的嬰兒、病人等進(jìn)行照料或護(hù)理。
- tend指出于責(zé)任心、博愛心而不是私人感情去對(duì)人或物進(jìn)行照顧。
- foster指對(duì)孩子的關(guān)心、鼓勵(lì)、供養(yǎng)及撫養(yǎng)其成長(zhǎng);也指鼓勵(lì)、促進(jìn)事物的增長(zhǎng)與發(fā)展。
- cultivate具體意義指耕耘、培育植物;抽象意義指培養(yǎng)興趣或向往的理想事物。
- cherish強(qiáng)調(diào)撫育或愛撫。 返回 tend