trails
常用用法
- trail的基本意思是物體被拖拉于地。引申可指“拖著沉重步伐”“無精打采地走開”“聲音、興趣等逐漸變小〔減弱〕”。trail還可表示“跟蹤”,指按著某人或動物的足跡追蹤。
- trail既可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語。
- trail常與off連用,表示“逐漸減弱或變小等”“離題而變得無效”; 與along連用表示“跟隨”。 返回 trails
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞都有“跟隨,追蹤”的意思。它們的區(qū)別是:
- 1.follow指跟隨起引導作用的人或物或遵循他人的計劃; 而pursue指為達到某個目的而堅持不懈地緊跟、追趕或追求某人、某物或某種事業(yè)。跟隨他人的計劃時用follow,追隨自己的計劃時用pursue。例如:
- She has pursued the goal of perfection in her art.在藝術中,她追求完美。
- She pursued the study of French for four years.她堅持學了四年法語。
- The country has always pursued a policy of peace.該國一直奉行和平政策。
- 2.chase指迅速追趕在逃的目標以便將其抓獲或趕走,而follow則指繼之而來或去。tag指不斷地糾纏或惱人的尾隨某人; tail指緊密尾隨并監(jiān)視; trail指跟蹤追擊。例如:
- The dog chased a mouse, but could not catch it.這狗追趕老鼠,但沒有捉住。
- The policeman chased the thief.警察追趕小偷。
- What are you tagging along for?You aren't invited.你怎么跟著我?又沒邀請你。
- The detective tailed the thief through the crowd.偵探在人群中跟蹤小偷。
- The hunter trailed the wounded buffalo through the bush.獵人穿過灌木林追獵受傷的水牛。
- 3.chase較follow, pursue更具感情色彩,除常表示不友好之外,其行動也可能是出于嬉戲或高興。還可表示一種熱切的,為滿足情欲而進行的搜尋。例如:
- The boy chased his playmate around the block.那個男孩繞著街區(qū)追逐他的玩伴。
- He is the man who chased after woman all his life.他就是那個一生都在追求女人的男子。
- 這些名詞均有“路”之意。
- path多指由人或動物在田間、小丘或樹叢中經常走動而踩出的小路,也指公園或花園等供人走的小徑。
- road指連接兩地間供行人或車輛使用的廣闊平坦的大道,多指公路,也可用于引申意義。
- way普通用詞,含義廣泛,可指各種路、道或通道,也可指抽象的道路。
- street尤指城市中的道路,往往一側或兩側有高大建筑物;還可指城市小鎮(zhèn)、近郊可供人、車、馬行走的平坦道路。
- highway通常指市區(qū)外可以通行各種機動車輛的交通干線。
- avenue在美國,指城市中一側或兩側建筑物林立的大道或馬路;而在英國則常指通往鄉(xiāng)村大住宅、私人大莊園或兩旁栽樹的道路。
- motorway高速公路,特指為車輛快速通行而修的專線,美語為freeway或expressway。
- route指從此處通往彼處的路線、路程等。
- lane指農村或城鎮(zhèn)的小道或小徑,也指小巷。
- pavement在英國,多指街道兩旁的人行道,而美國人常用sidewalk表示人行道。
- trail指人或獸在森林、荒野或山中踩出的小徑或崎嶇小道。
- 這些動詞均含“跟隨、追蹤”之意。
- pursue指堅持不懈、毫不動搖地緊跟、追趕某人、某物或某個事業(yè)。
- follow普遍用詞,含義最廣,多指跟隨起引導作用的人或物,跟隨的動機可以是善意的,也可能是惡意的。
- chase指快速追趕或決心追蹤,褒義貶義均可用。
- hunt原義為“追獵、獵取”,現用于指追捕或搜尋逃犯等。
- trace指根據線索或足跡進行跟蹤。用于抽象意義時指找到某事物的根源。
- track指沿著人或動物留下的印跡或行跡追蹤。
- trail一般指跟蹤追擊。 返回 trails