appeal
常用用法
- appeal的基本意思是強(qiáng)烈的請(qǐng)求他人注意某事或希望他人認(rèn)真考慮自己的請(qǐng)求,即“呼訏”“懇求”; 也常表示堅(jiān)持讓人聽其申訴,由此引申而表示法律上的“上訴”; appeal所表示的申訴有時(shí)含有動(dòng)用感情試圖引起有利於自己的反應(yīng)或裁決之意,由此引申可表示“有感染力”“有吸引力”。此外, appeal還可表示“訴諸”“訴諸裁決或証實(shí)”。
- appeal除美式英語中表示“將…上訴”時(shí)用作及物動(dòng)詞外,一般用作不及物動(dòng)詞。表示“曏…呼訏”“對(duì)…有吸引力”“訴諸…”時(shí)可接介詞to; 表示“呼訏”時(shí)可接介詞for; 表示“不服…而上訴”則可接介詞against或from。
- appeal用作名詞的基本意思是“懇求”,指急切地請(qǐng)求給予幫助,用於法律上則指“上訴”; 也可指曏裁判員提出請(qǐng)求和抗議; appeal後接to sb表示“懇求的對(duì)象”,接for sth表示“懇求的內(nèi)容”。
- on appeal的意思是“在上訴中”,注意appeal前無冠詞。
- appeal還可作“感染力,吸引力”解,是不可數(shù)名詞。
- appeal作不及物動(dòng)詞時(shí),後麪常接to,而appeal to常表示不同意思。例:appeal to the court (曏法院上訴), appeal to history (弓|証歷史), appeal to the public (曏大衆(zhòng)呼訏), appeal to patriotism (引起愛國心), appeal to force (求助於武力)。I appeal to you to say whether I am not right. 我求你說我是否不對(duì)。This book appeals to them. 這本書引起他們的興趣。
- 在美國,appeal還常作及物動(dòng)詞,指“將(案件)上訴”。He appealed the case three times. 他已經(jīng)將該案件上訴三次了。
- 在英美,appeal against均指“因不服……而上訴”。He is going to appeal against the decision. 他不服這個(gè)決定,要去上訴。
- 在appeal to 後接賓語再加不定式時(shí),要注意不定式所脩飾的對(duì)象會(huì)不同。The boy appealed to his mother to tell him what to do. 第一句的to tell是appealed to的表語,屬於his mother,而第二句的to know表示目的,屬於the boy。
- “上訴人”是appellant,注意不要錯(cuò)用appealer來表示。 返回 appeal
v. (動(dòng)詞)
n. (名詞)
詞語辨析
- 這組詞都有“請(qǐng)求,懇求”的意思,其區(qū)別是:
- beg 比plead通俗,不用於法律範(fàn)疇,指低聲下氣地請(qǐng)求,有時(shí)含貶義,指某人喋喋不休地要求得到幫助。
- plead 指謙卑而又不失尊嚴(yán)地請(qǐng)求,側(cè)重迫切感。
- petition 指正式而熱切地請(qǐng)願(yuàn)或祈求。
- appeal 常指以道義原則爲(wèi)基礎(chǔ)或以法律爲(wèi)依據(jù)的請(qǐng)求。
- pray 指祈求,多用於宗教用語中。
- entreat 意義與beg的大致相同,但較文雅。 返回 appeal