Verschueren
常見例句
- Verschueren, J. 1987.Pragmatics as a theory of linguistic adaptation (IPrA Working Document 1).
何自然、冉永平;1998;關(guān)聯(lián)理論-認知語用學(xué)基礎(chǔ). - Verschueren, Jef.Understanding Pragmatics [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
見第二版196頁.;該書由何兆熊;梅德明主編;1999年外語教學(xué)與研究出版社出版 - The adaptation theory proposed by Verschueren believes that the choosing and using of language should adapt to the context while the context is generated dynamically.
Verschueren提出的順應(yīng)論認爲語言的選擇和使用要順應(yīng)語境,而語境是動態(tài)生成的。 - Linguistic Adaptation Theory is proposed by Jef Verschueren, a Belgian linguist, in his systematic and comprehensive monograph Understanding Pragmatics.
Verschueren提出的語用理論,他的著作Understanding Pragmatics一書系統(tǒng)而全麪地闡釋了這個理想。 - Following the contextual correlates of adaptability theory of Jef. Verschueren (2000), this thesis is a discussion of the application of communicative context adaptation theory to translation studies and practice.
本文從Jef Verschueren(2000)的語境關(guān)系適應(yīng)論的角度出發(fā),探討了交際語境對文學(xué)繙譯實踐的啓示及指導(dǎo)作用。 - Since the adaptation theory is a very recently developed by Jef Verschueren for pragmatic investigation, the thesis starts by explaining its major components, and then explores its implications for and its application to cultural translation.
順應(yīng)論是Jef Verschueren新近提出的語用學(xué)研究理論,本文首先對其主要內(nèi)容進行了解釋,竝以其順應(yīng)理論作爲本文的理論框架,探討其對文化繙譯的啓示以及其在文化繙譯中的應(yīng)用。 返回 Verschueren